Venäjä yhdistää balettimaailmaa

Venäjä yhdistää balettimaailmaa

arkisto, historia, lähteet
Tämänkertaisen blogitekstin kirjoittaja Maria Tissari tuli mukaan Kansallisbaletti 100 -hankkeeseen, koska halusimme tutkia myös suomalaisten ja venäläisten tanssijoiden välistä kirjeenvaihtoa. Hän viimeistelee parhaillaan maisterintutkintoaan venäjän kieleen ja kirjallisuuteen Helsingin yliopistossa. ***** Mielenkiintoista, että suomalaiset ovat käyneet kirjeenvaihtoa venäläistanssijoiden kanssa ja vieläpä venäjäksi, ajattelin, kun kuulin ensimmäisen kerran Johanna Laakkoselta Kansallisbaletti 100 -tietokirjahankkeesta. Suomalais-venäläinen tanssiyhteistyö oli itselleni entuudestaan tuttua lähinnä nykytanssin kentältä, sillä olin tehnyt pari vuotta sitten Tanssin tiedotuskeskukselle Tanssin Venäjä-ohjelman arviointityön. Siinä missä tiedotuskeskuksen ohjelman arvioinnissa esiintyi kysymys suomalaisten ja venäläisten välisestä kielimuurista, olikin Kansallisbaletti 100 -hankkeen lähtökohtana yhteinen kieli, venäjä, tanssin tekijöiden välillä. Lähde: Suomen Kansallisoopperan ja -baletin arkisto. Osa suomalaisesta 1900-luvun alun balettikirjeenvaihdosta on säilynyt viime vuoteen asti tutkijoille mysteerinä, sillä monien arkistoista löytyvien kirjeiden sivuilla vilisevät kyrillisen kaunokirjoituksen koukerot. Teatterimuseon ja Suomen Kansallisoopperan ja -baletin arkistoista…
Read More